Apprendre le thaÃŊ avec une chanson ðķ ðđð
āđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāļĢāļēāļ°āđāļŦāļĄāļāļ° āđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļļāđāļĒāļāļāļāļĄāļēāļāđāļāļ° āđāļāļĢāļēāļ°āļ§āđāļēāđāļāđāļāđāļāļĨāļāļĢāļąāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāļĄāļēāļāđāđāļĨāļĒāļāđāļ°
Is this song beautiful? This is a song I really love because it's a beautiful love song with a meaningful message.
Cette chanson est-elle belle ? C'est une chanson que j'aime beaucoup, car c'est une magnifique chanson d'amour avec une belle signification.
āđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ·āđāļāļ§āđāļē āđāļāļāļāļ·āļāļāļāļāļāļ§āļąāļ āļĢāđāļāļāđāļāļĒāļŠāļīāļāđāļ āļāļģāđāļāļāļāđāļ° āļāļāļāļĩāđāļĢāļđāđāļāļąāļāđāļŦāļĄāļāļ°
This song is called 'You're a Gift', sang by Singto Numchok. Do you know him?
Cette chanson s'appelle "Tu es un Cadeau", interprÃĐtÃĐe par Singto Numchok. Le connaissez-vous ?
āļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩ āļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩ āļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩāļāđāļ°
Hello, Hello, Hello.
Bonjour, bonjour, bonjour.
āļāļ·āđāļāļāļļāđāļĒāļāđāļ° āļĄāļēāļāļēāļāđāļĢāļāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāđāļāļāļđāđāļāļĒ
My name is Puy . I come from Eduthai School.
Je m'appelle Puy. Je viens de l'ÃĐcole Eduthai.
āļāļāļāļāļĩāđāļāđāļēāđāļāļĢāļāļĩāđāļāļģāļĨāļąāļāļāļķāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāļāļĒāļđāđ āļāļļāļāļĄāļēāļāļđāļāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§āļāđāļ°
āļāļĒāđāļēāļĨāļ·āļĄāļāļāļāļīāļāļāļēāļĄāļāļ§āļāđāļĢāļēāļāļ°āļāļ° āļāļļāļāļāļ°āđāļāđāđāļĄāđāļāļĨāļēāļāļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļŦāļĄāđāđāđāļāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļāļīāļāļĒāđ
For those who are currently learning the Thai language, you've come to the right place. Don't forget to follow us, so you won't miss out on new lessons like this every week.
Pour ceux qui apprennent actuellement la langue thaÃŊlandaise, vous Êtes au bon endroit. N'oubliez pas de nous suivre pour ne pas manquer de nouvelles leçons comme celle-ci chaque semaine.
āļ§āļąāļāļāļĩāđāđāļĢāļēāļāļ°āļĄāļēāļāļąāļāđāļāļĨāļāđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļąāļāļāļ°āļāļ°
Today, let's learn to sing in Thai together.
Aujourd'hui, apprenons à chanter en thaÃŊ ensemble.
āļāļąāļāļāļđāļāđāļēāļŠāļāļļāļāđāļāđāđāļŦāļĄāļāļ°
It sounds interesting, doesn't it?
Ãa a l'air intÃĐressant, n'est-ce pas ?
āļāļĢāđāļāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļąāļāļāļ° āđāļāļāļąāļāđāļĨāļĒāļāđāļ°
Are you ready? Let's go!
Ãtes-vous prÊte? Allons-y !
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļļāđāļĒāļāļ°āđāļāđāļāļāļāļāđāļāđāļ 3 āļāđāļāļāļāļ°āļāļ°
For this song, I'll divide it into three verses.
Pour cette chanson, je vais la diviser en 3 couplets.
āđāļāļāļĩāđāļāđāļāļāđāļĢāļāļāļąāļāđāļĨāļĒāļāđāļ°
Let's start with the first verse.
Commençons par le premier couplet.
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļ āļđāđāļāļēāļāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāļāđāļāđāļĄāđ
haĖak tHeuu pen pHuu-kHaĖo cHaĖn djaĖ pen toĖn-mÃĄi
If you were a mountain, I'd be a tree.
Si tu ÃĐtais une montagne, je serais un arbre.
āđāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļēāđāļ§āđāđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļāđāļŦāļāđāļāļŦāļāļēāļ§
oĖob kÉĖÉd tHeuu ao wÃĄi maĖi haĖi tHeuu neĖb-naĖaw
Iâll embrace you and not let you be cold.
Je t'embrasserais et ne te laisserais pas avoir froid.
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāđāļĄāļāļŠāļĩāļāļēāļ§
haĖak tHeuu pen tHÉĖÉng fÃĄa cHaĖn djaĖ pen meĖek siĖi kHaĖaw
If you were the sky, I'd be a white cloud.
Si tu ÃĐtais le ciel, je serais un nuage blanc.
āđāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļāđāļŦāļāļēāđāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ§āļāļēāļĒ
oĖob kÉĖÉd tHeuu maĖi haĖi tHeuu ngaĖo lÉĖ diaaw-daay
I'll embrace you and not let you be lonely.
Je t'enlacerai et ne te laisserai pas Être seule.
āļāđāļāļāđāļĢāļāļāļāđāļāđāļĨāđāļ§āļāđāļ° āđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāđāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļāļ 2 āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļĒāļāļąāļ āđāļāđāļ āļ āļđāđāļāļēāļāļąāļāļāđāļāđāļĄāđ āđāļĨāļ° āļāđāļāļāļāđāļēāļāļąāļāđāļĄāļ āļŠāļāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļđāđāļāļąāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļ 2 āļāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāđāļēāļāđāļāļąāļāļāđāļ°
The first verse has ended. The lyrics in this verse compare two similar things, such as mountains with trees and the sky with clouds. These pairs are together like two people standing side by side.
Le premier couplet est terminÃĐ. Les paroles de ce couplet comparent deux choses similaires, comme les montagnes avec les arbres et le ciel avec les nuages. Ces paires sont ensemble comme deux personnes se tenant cÃīte à cÃīte.
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āđāļĢāļēāļĄāļēāļāļąāļāļāđāļāļāđāļĢāļāļāļąāļāļāļĩāļāļĢāļāļāļāļ°āļāļ° āđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāļĢāļāļģāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāđāļāđāļĢāđāļāļāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļāļāļ°āļāļ°
Let's listen to the first verse again. And if anyone remembers the lyrics, let's sing along together!
Ãcoutons à nouveau le premier couplet. Et si quelqu'un se souvient des paroles, chantons ensemble !
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļ āļđāđāļāļēāļāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāļāđāļāđāļĄāđ
haĖak tHeuu pen pHuu-kHaĖo cHaĖn djaĖ pen toĖn-mÃĄi
If you were a mountain, I'd be a tree.
Si tu ÃĐtais une montagne, je serais un arbre.
āđāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļēāđāļ§āđāđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļāđāļŦāļāđāļāļŦāļāļēāļ§
oĖob kÉĖÉd tHeuu ao wÃĄi maĖi haĖi tHeuu neĖb-naĖaw
Iâll embrace you and not let you be cold.
Je t'embrasserais et ne te laisserais pas avoir froid.
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāđāļĄāļāļŠāļĩāļāļēāļ§
haĖak tHeuu pen tHÉĖÉng fÃĄa cHaĖn djaĖ pen meĖek siĖi kHaĖaw
If you were the sky, I'd be a white cloud.
Si tu ÃĐtais le ciel, je serais un nuage blanc.
āđāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļāđāļŦāļāļēāđāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ§āļāļēāļĒ
oĖob kÉĖÉd tHeuu maĖi haĖi tHeuu ngaĖo lÉĖ diaaw-daay
I'll embrace you and not let you be lonely.
Je t'enlacerai et ne te laisserai pas Être seule.
āđāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļāļĩāđ 2 āļāļąāļāđāļĨāļĒāļāđāļ°
Letâs continue to the second verse!
Poursuivons avec le deuxiÃĻme couplet !
āļāđāļēāđāļāļāđāļāđāļāļĢāļāļĒāļāļāđ āļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļ·āļāļāļąāļ
tHaĖa tHeuu pen roĖd-yon tHÉĖÉng tHaĖ-noĖn kÉĖÉ kHuue cHaĖn
If you were a car, I'd be the road.
Si tu ÃĐtais une voiture, je serais la route.
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĢāđ āđāļāđāļāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļēāļ§
haĖak tHeuu pen pHrÃĄ-djan nÉĖÉ-nÉÉn cHaĖn tÉĖÉng pen daaw
If you were the moon, surely I'd have to be the star.
Si tu ÃĐtais la lune, je devrais sÃŧrement Être l'ÃĐtoile.
āļāļ°āļāļĒāļđāđāđāļāļĩāļĒāļāļāđāļēāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļāđāļŦāļāđāļāļŦāļāļēāļ§
djaĖ yuĖu-kHiaang-kHÃĒang tHeuu maĖi haĖi tHeuu neĖb-naĖaw
I'll stay by your side, not letting you be cold.
Je resterai à tes cÃītÃĐs, ne te laissant pas avoir froid.
āđāļĄāđāđāļāļāļĢāļēāļ§āļāļļāļāļāđāđāļāļāļ°āļāļĒāļđāđāđāļāļĨāđāđāđāļāļ
mÉĖÉ nai kHraaw tHuĖk-djai djaĖ yuĖu klÃĒi klÃĒi tHeuu
During times of suffering, Iâll be near you.
MÊme dans les moments difficiles, je serai prÃĻs de toi.
āļāđāļāļāļāļĩāđāļāđāļĒāļąāļāđāļāđāļāļēāļĢāđāļāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļĩāļĒāļāļŦāļĄāļ·āļāļāļāđāļāļāđāļĢāļāļāđāļ°
This verse also uses comparisons, like the first verse.
Ce couplet utilise ÃĐgalement des comparaisons comme le premier couplet.
āļĢāļāļĒāļāļāđāļāļąāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĢāđāļāļąāļāļāļēāļ§
roĖd-yon kaĖb tHaĖ-noĖn pHrÃĄ-djan kaĖb daaw
Car with road, moon with star.
Voiture avec route, lune avec ÃĐtoile.
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āđāļĢāļēāļĄāļēāļāļąāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļŠāļāļāļāļąāļāļāļĩāļāļĢāļāļāļāļķāļāļāļ°āļāļ°
Let's listen to the second verse again!
Ãcoutons de nouveau ensemble le deuxiÃĻme couplet.
āļāđāļēāđāļāļāđāļāđāļāļĢāļāļĒāļāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļ·āļāļāļąāļ tHaĖa tHeuu pen roĖd-yon tHÉĖÉng tHaĖ-noĖn kÉĖÉ kHuue cHaĖn
If you were a car, I'd be the road.
Si tu ÃĐtais une voiture, je serais la route.
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĢāđ āđāļāđāļāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļēāļ§
haĖak tHeuu pen pHrÃĄ-djan nÉĖÉ-nÉÉn cHaĖn tÉĖÉng pen daaw
If you were the moon, surely I'd have to be the star.
Si tu ÃĐtais la lune, je devrais sÃŧrement Être l'ÃĐtoile.
āļāļ°āļāļĒāļđāđāđāļāļĩāļĒāļāļāđāļēāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļāđāļŦāļāđāļāļŦāļāļēāļ§
djaĖ yuĖu-kHiaang-kHÃĒang tHeuu maĖi haĖi tHeuu neĖb-naĖaw
I'll stay by your side, not letting you be cold.
Je resterai à tes cÃītÃĐs, ne te laissant pas avoir froid.
āđāļĄāđāđāļāļāļĢāļēāļ§āļāļļāļāļāđāđāļāļāļ°āļāļĒāļđāđāđāļāļĨāđāđāđāļāļ
mÉĖÉ nai kHraaw tHuĖk-djai djaĖ yuĖu klÃĒi klÃĒi tHeuu
During times of suffering, Iâll be near you.
MÊme dans les moments difficiles, je serai prÃĻs de toi.
āđāļĢāļēāļĄāļēāļāļķāļāļāđāļāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļāļąāļāđāļĨāđāļ§āļāļ°āļāļ° āđāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļąāļāđāļĨāļĒāļāđāļ°
Finally, we've reached the last verse. Let's begin!
Enfin, nous sommes arrivÃĐs au dernier couplet. Commençons !
āļāđāđāļāļĢāļēāļ°āļ§āđāļēāđāļāļāļāļ·āļāļāļāļāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđāđāļŦāđāļĄāļē
kÉĖÉ pHrÉĖ waĖa tHeuu kHuue kHÉĖÉng kHwaĖn tHiĖi saĖ-waĖn haĖi maa
Because you're the gift that heaven sent to me.
C'est parce que toi, tu es un cadeau du ciel.
āļāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļĄāļąāļāđāļāļēāđāļ§āđāđāļŦāđāļāļēāļ
cHaĖn djaĖ keĖb raĖk-saĖa man ao waĖi haĖi naan
I'll take good care of you for a long time.
Je vais le conserver longtemps.
āļāļ°āđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļĢāļāļģāļĢāđāļēāļĒāđāļāļ āļāđāļēāļāļąāļāļĒāļąāļāļĒāļ·āļāļāļĒāļđāđāļāļĢāļāļāļĩāđ
djaĖ maĖi haĖi kHrai tHam raĖay tHeuu tHaĖa cHaĖn yang yuuen yuĖu trong niĖi
I won't let anyone hurt you as long as I'm still standing here.
Je ne laisserai personne te faire du mal tant que je serai ici.
āļāļ°āļĢāļąāļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩ
djaĖ raĖk tHeuu tHaĖng moĖd djai tHiĖi mii
I'll love you with all my heart.
Je t'aimerai de tout mon cÅur.
Baby I love you
BÃĐbÃĐ, je t'aime.
Baby I love you.
BÃĐbÃĐ, je t'aime.
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āđāļĢāļēāļĄāļēāļāļąāļāļāđāļāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļāļĢāđāļāļĄāđāļāļąāļāļāđāļ°
Finally, we've reached the last verse. Let's begin!
Enfin, nous sommes arrivÃĐs au dernier couplet. Commençons !
āļāđāđāļāļĢāļēāļ°āļ§āđāļēāđāļāļāļāļ·āļāļāļāļāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđāđāļŦāđāļĄāļē
kÉĖÉ pHrÉĖ waĖa tHeuu kHuue kHÉĖÉng kHwaĖn tHiĖi saĖ-waĖn haĖi maa
Because you're the gift that heaven sent to me.
C'est parce que toi, tu es un cadeau du ciel.
āļāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļĄāļąāļāđāļāļēāđāļ§āđāđāļŦāđāļāļēāļ
cHaĖn djaĖ keĖb raĖk-saĖa man ao waĖi haĖi naan
I'll take good care of you for a long time.
Je vais le conserver longtemps.
āļāļ°āđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļĢāļāļģāļĢāđāļēāļĒāđāļāļ āļāđāļēāļāļąāļāļĒāļąāļāļĒāļ·āļāļāļĒāļđāđāļāļĢāļāļāļĩāđ
djaĖ maĖi haĖi kHrai tHam raĖay tHeuu tHaĖa cHaĖn yang yuuen yuĖu trong niĖi
I won't let anyone hurt you as long as I'm still standing here.
Je ne laisserai personne te faire du mal tant que je serai ici.
āļāļ°āļĢāļąāļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩ
djaĖ raĖk tHeuu tHaĖng moĖd djai tHiĖi mii
I'll love you with all my heart.
Je t'aimerai de tout mon cÅur.
Baby I love you.
BÃĐbÃĐ, je t'aime.
Baby I love you.
BÃĐbÃĐ, je t'aime.
āļāļāļāļāļĩāđāđāļĢāļēāļĄāļēāļāļāļāļ§āļāļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļąāļāļāļ°āļāļ°
Now let's review the vocabulary from this song together!
Maintenant, passons en revue le vocabulaire de cette chanson ensemble !
1. āļ āļđāđāļāļē
pHuu-kHaĖo
Mountain
La montagne
2. āļāđāļāđāļĄāđ
toĖn-mÃĄi
Tree
L'arbre
3. āļāđāļāļāļāđāļē
tHÉĖÉng fÃĄa
Sky
Le ciel
4. āđāļĄāļ
meĖek
Cloud
Le nuage
5. āđāļŦāļāļē
ngaĖo
Lonely
Seul(e)
6. āļĢāļāļĒāļāļāđ
roĖd-yon
Car
La voiture
7. āļāļāļ
tHaĖ-noĖn
Road
La route
8. āļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĢāđ
pHrÃĄ-djan
moon
La lune
9. āļāļēāļ§
daaw
Star
L'ÃĐtoile
10. āļāļāļāļāļ§āļąāļ
kHÉĖÉng kHwaĖn
Gift
Le cadeau
11. āļŠāļ§āļĢāļĢāļāđ
saĖ-waĖn
Heaven
Le paradis
12. āļĢāļąāļāļĐāļē
raĖk-saĖa
Care for
Conserver, Garder
13. āļāļēāļ
naan
Long
Longtemps
14. āļāļģāļĢāđāļēāļĒ
tHam raĖay
Hurt
Faire du mal
15. āļāļąāđāļāļŦāļĄāļ
tHaĖng moĖd
All
Tout/toute(s)
āļāļļāđāļĒāļāļĢāđāļāļĄāļāļ°āđāļāļĢāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§āļāđāļ° āđāļĨāđāļ§āļāļļāļāļĨāđāļ°āļāđāļ°āļāļļāļāļāļĒāļēāļāļāļąāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĨāđāļē āļāđāļāļāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļļāļ āļāļąāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļāļāļāļļāđāļĒ Tommy āļāđāļ§āļĒāļāļ°āļāļ° āļāļĩāđāđāđāļāļēāļāđāļ§āļĒāļāļĩāļāļāļĩāļāļēāļĢāđāđāļŦāđāļāļļāđāļĒ āļāļāļāļāļļāļāļĄāļēāļāđāļāđāļ°
I'm ready to sing this song now. How about you? Would you like to listen to this full song or not? First of all, I want to thank Tommy, a student, for helping me play the guitar. Thank you so much!
Je suis prÊte à chanter cette chanson maintenant. Et vous ? Souhaitez-vous ÃĐcouter la chanson entiÃĻre ou non ? Tout d'abord, je tiens à remercier Tommy, un ÃĐtudiant, pour m'avoir aidÃĐe à jouer de la guitare. Merci beaucoup !
āļāļļāļāļŠāļāļļāļāļāļąāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāļāļąāļāļāļ§āļāđāļĢāļēāđāļŦāļĄāļāļ°
Do you enjoy learning Thai with us?
ApprÃĐciez-vous apprendre le thaÃŊ avec nous ?
āļāļāļāļāļļāļāļāļĩāđāļāļāļĒāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļāļ§āļāđāļĢāļēāđāļāļāļāļĩāđāļĄāļēāļāļĨāļāļāļāļ°āļāļ° āđāļĢāļēāļāļ°āļāļģāļ§āļīāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļĩāđāđāļŦāđāļāļļāļāļāļđāļāļąāļāđāļĢāļ·āđāļāļĒāđāļāđāļ°
Thank you for supporting us. We'll keep making videos like this for you to watch continuously.
ApprÃĐciez-vous apprendre le thaÃŊ avec nous ? Merci de nous soutenir. Nous continuerons à produire des vidÃĐos comme celle-ci pour que vous puissiez les regarder rÃĐguliÃĻrement.
āđāļāđāļ§āļąāļāļāļĩāđāļāđāļāļāđāļāđāļĨāđāļ§āļāđāļ° āđāļĨāđāļ§āđāļāļāļāļąāļāđāļŦāļĄāđāļāļ°āļāļ°
But today, I have to go now. See you again.
Mais aujourd'hui, je dois partir maintenant. Ã bientÃīt.
āļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩāļāđāļ°
Goodbye!
Au revoir !
ð Certaines mots en phonÃĐtique peuvent diffÃĐrer de l'orthographe utilisÃĐe dans nos supports d'apprentissage francophones.
ðĻ If you'd like to join us in our fun learning community, you can join us here: contact.eduthai@gmail.com
ðĻ Si vous souhaitez vous joindre à notre communautÃĐ d'apprentissage amusante, vous pouvez nous rejoindre ici : contact.eduthai@gmail.com
Comments